Video Alisson nu s-a cenzurat în faţa camerelor. A explicat care este înjurătura "preferată" după 2 ani petrecuţi în Italia
12.09.2018, 18:27Liga Națiunilor: Portugalia - Polonia, vineri, 21:45, DGS 1
Liga Națiunilor: Danemarca - Spania, vineri, 21:45, DGS 2
După doar două sezoane petrecute în Italia, la AS Roma, Alisson Becker a fost protagonistul unui spectaculos transfer la Liverpool, care a plătit în schimbul său 72,5 milioane de euro, ceea ce l-a transformat pe moment în cel mai scump portar din istorie. Recordul a fost bătut ulterior de Chelsea, care l-a transferat pe Kepa Arrizabalaga pentru 80 de milioane de euro.
Portarul brazilian a fost invitat la o emisiune TV din ţara natală, iar realizatorul l-a întrebat dacă în perioada în care a stat în Italia a învăţat să vorbească vulgar în limba lui Dante. Goalkeeperul "cormoranilor" a dezvăluit că a adoptat doar înjurătura "tradiţională" a italienilor.
"Am învăţat puţin... Vaffanculo!", a spus Alisson, fără a încerca să se cenzureze în vreun fel. Realizatorul a întrebat iniţial cum se traduce înjurătura respectivă, apoi s-a repliat: "De fapt, îmi imaginez".
"Sunt şi alte lucruri, jignesc sfinţii, pe Dumnezeu. Nu sunt înjurături, sunt blasfemii. Nu-mi plac. Dar vaffanculo e în regulă", a spus portarul Selecao, vizibil amuzat.
În vârstă de 25 de ani, Alisson şi-a început excelent cariera pe Anfield. Nu a luat gol în primele trei etape din Premier League, însă în runda a patra, contra lui Leicester, în deplasare, a greşit grav la reuşita fostei campioane. Cu toate acestea, Liverpool a câştigat cu 2-1 şi a rămas lider, cu punctaj maxim.
Etichete: serie a , liverpool , as roma , alisson becker , alisson liverpool , alisson injuraturi
Urmărește știrile digisport.ro și pe Google News
Comentarii
Ne rezervăm dreptul de a modera/bloca/elimina comentariile care nu respectă un limbaj civilizat, care conţin jigniri, injurii sau calomnii ori instigă la violență, la încălcarea legii sau îndeamnă la atacuri la persoane/instituții